Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (762 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
einen Dornröschenschlaf halten U ساکت بودن
einen Dornröschenschlaf halten U خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten U غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Beruf und Familie auf einen Nenner [unter einen Hut] bringen U به کار [خود] و خانواده [در منزل] همزمان رسیدگی کردن
einen Gesetzentwurf an einen Ausschuss überweisen U ارجاع کردن لایحه ای به کمیته ای
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will. <proverb> U تلاش برای بدنام کردن فردی
halten U ایستادن
halten U توقف کردن
halten U گرفتن
halten U محافظت کردن
halten U نگاه داشتن
halten U نگهداشتن
schwebend halten U معلق نگه داشتن [در محیطی] [فیزیک] [شیمی]
Spur halten U روی خط جاده ماندن [اتومبیل رانی ]
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
Halten Sie hier. U اینجا بایستید.
die Stellung halten U موقعیت [مکان] خود را نگه داشتن [ارتش]
in der Hand halten U نگه [داشتن]
sich abseits halten U خود را جدا [از بقیه] نگه داشتن
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
unter Kontrolle halten U کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن]
Ausschau halten [nach] U گشتن [بدنبال]
Jemanden in Atem halten <idiom> U کسی را در حالت هراس گذاشتن [چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد]
Was halten Sie davon? U نظر شما در باره این چه است؟
von etwas halten U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
das Pulver trocken halten <idiom> U قوت خود را حفظ کردن [ اصطلاح مجازی]
sich vor Augen halten U ملاحظه کردن [به کسی یا چیزی] را فراموش نکردن
etwas für entschieden halten U [نتیجه] چیزی [مسابقه یا جنگ] را حکم شده پنداشتن
Jemanden in der Warteschleife halten U کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن
Er konnte kaum an sich halten. U او [مرد] بزور توانست خودش را کنترل کند.
Jemanden an der kurzen Leine halten U کسی را دائما کنترل کردن [مثال مشکوکان به جرمی ]
Jemanden als Geisel [fest] halten U کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند
Halten Sie meinen Platz frei? U جای من را برایم نگه می دارید؟
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U کسی را در جریان نگه داشتن [گذاشتن] [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
Jemanden an der kurzen Leine halten U آزادی کسی را خیلی کم کردن
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U من افکار او [مرد] را درک نمی کنم.
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U من او [مرد] را نمی فهمم.
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
einen draufmachen U حسابی جشن گرفتن [با مشروب خیلی زیاد و غیره ...] [در آلمان]
einen Antrag durchbringen U پیشنهادی را اجرا کردن
einen Haken schlagen U در گفتار [افکار] ناگهان موضوع عوض کردن
einen Haken schlagen U در دویدن [راه رفتن] [رانندگی کردن] ناگهان مسیر را تغییر دادن
einen Anschlag machen U آگهیی را به تخته ای [ستونی] آویزان کردن
einen Notruf tätigen U تلفن اضطراری کردن [به پلیس یا آتش نشانی]
einen Anlauf nehmen U با دویدن به مکان شروع نزدیک شدن
einen Motor anlassen U موتوری را بکار انداختن
[in einen Verein] eintreten U ملحق شدن
einen Anschluss erstellen U رابطه ای برقرار کردن
[einen Ort] betreten U وارد [به جایی] شدن
in [einen Ort] eintreten U وارد [به جایی] شدن
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
einen Torpedo abschießen U اژدری شلیک کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری پرتاب کردن
einen Torpedo abfeuern U اژدری شلیک کردن
einen Antrag stellen U درخواست کردن
einen Prozess anstrengen U دعوی حقوقی را راه انداختن [حقوق]
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
einen Acker bewirtschaften U زمین را زراعت کردن
einen Ort frequentieren U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
in [einen] Hungerstreik treten U اعتصاب غذا کردن
einen Termin ausmachen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Terrorakt verüben U مرتکب جرم تروریستی شدن
einen Laden zumachen U مغازه ای را بستن
einen Reaktor abschalten U راکتوری را از کار انداختن
einen Spieler aufstellen U شامل کردن [شمردن] بازیگری در یک بازی [ورزش]
einen Reaktor abschalten U راکتوری را خاموش کردن
[in einen Verein] eintreten U عضو انجمنی شدن
einen Rekord aufstellen U صورت جدول مسابقه را برقرار کردن [بیان کردن ]
einen Termin ansetzen U قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin versäumen U از دست دادن قرار ملاقات
einen Plan durchkreuzen U خنثی کردن نقشه ای
[in einen Verein] eintreten U پیوستن
[in einen Verein] eintreten U شرکت کردن
an einen Ort gelangen U بجایی رسیدن
einen Vorschlag unterbreiten U پیشنهادی کردن
einen Test abbrechen U آزمایشی را ناتمام قطع کردن
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
einen Termin erhalten U وقت ملاقات گرفتن
einen Laden zusperren U مغازه ای را بستن
einen Ort erreichen U بجایی رسیدن
einen Freiberufler engagieren U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Plan vereiteln U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Boom erleben U ترقی کردن
einen Plan vereiteln U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Aufschwung erleben U توسعه یافتن
einen Plan durchkreuzen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan durchkreuzen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Aufschwung erleben U رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben U ترقی کردن
einen Plan vereiteln U خنثی کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Freiberufler verpflichten U استخدام کردن پیشه ور آزاد
einen Boom erleben U توسعه یافتن
einen Flug verpassen U پرواز [خود] را از دست دادن
einen Flug antreten U سوار هواپیما شدن [برای پرواز به مقصدی]
einen Boom erleben U رونق گرفتن
einen Plan unterlaufen U عقیم گذاردن نقشه ای
einen Plan unterlaufen U نقش بر آب کردن نقشه ای
einen Plan hintertreiben U خنثی کردن نقشه ای
einen Vorschlag unterbreiten U افهار عقیده کردن
einen Reifen flicken U لاستیک پنچر شده را تعمیر کردن
einen Streit anfangen U با کسی شروع به بگو و مگو [جر و بحث] کردن
einen Apfel schälen U پوست سیبی را گرفتن
einen Kode knacken U رمزی [گاوصندوق یا رایانه] را شکندن
einen Plan unterlaufen U خنثی کردن نقشه ای
einen Einkaufsbummel machen U برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
einen Hechtsprung machen U با بدن سیخ از روی خرک حلقه پریدن [ژیمناستیک]
einen Hechtsprung machen U سیخ شیرجه زدن [شنا]
einen Feldzug führen U لشکرکشی کردن
einen Rückschlag erleiden U عقب نشینی کردن [در موقعیتی]
einen Bus fahren U اتوبوسی را راندن
einen Ausschlag bekommen U جوش درآوردن
einen Vorschlag machen U افهار عقیده کردن
einen Vorschlag machen U پیشنهادی کردن
einen Sprung machen U جستن
einen Metzgersgang machen U در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
einen Sprung machen U پریدن
einen Sprung machen U جهیدن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
einen Torpedo abschießen U اژدری پرتاب کردن
einen Spagat machen U پاها را کاملا باز کردن
einen Schlenker machen <idiom> U با خودرو ویراژ دادن [اصطلاح روزمره]
einen Baum beschneiden U سرشاخه درختی را زدن
einen Termin vereinbaren U قرار ملاقات گذاشتن
einen Baum beschneiden U درختی را آراستن
einen Baum auslichten U سرشاخه درختی را زدن
einen Baum auslichten U درختی را آراستن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
einen Rückzieher machen U دوری کردن [از]
einen Rückzieher machen U الغاء کردن
einen Gerichtstermin anberaumen U روزی [تاریخی] برای دادگاه قرار کردن
einen Verhandlungstermin anberaumen U جلسه دادگاه ای موعد کردن
einen Bericht abfassen U به تفصیل نوشتن گزارشی
einen Bericht erstellen U به تفصیل نوشتن گزارشی
Hast du einen Freund? U دوست پسر داری؟
einen Stich machen U با کارت شعبده بازی کردن [ورق بازی]
einen Neuanfang machen U شروع تازه ای کردن [تخلفات قبلی را کاملا از پرونده پاک کردن]
einen Schrei ausstoßen U فریاد بلندی زدن
einen Rückzieher machen U زیر قول زدن [نکول کردن] [دوری کردن از]
einen Niederschlag bilden U رسوبی تشکیل دادن
einen Schacht abteufen U چاهی کندن
einen Reifen aufpumpen U تایری را با تلمبه باد کردن
einen Vormund bestellen U سرپرستی را منصوب کردن
einen Rückzieher machen U نکول کردن
Gibt es einen Schnellzug? U قطارویژه تندرو وجود دارد؟
Gibt es einen Nachtzug? U قطار شبانه وجود دارد؟
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
einen Gefallen tun U لطف کردن
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
einen Hund zurückpfeifen U سگی را با سوت برگردانند
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
Gibt es einen Direktzug? U یک قطار مستقیم وجود دارد؟
Gibt es einen Helm? U کلاه ایمنی موجود است؟
Drehung {f} um einen Punkt U دوران دور نقطه ای
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
einen Anschiss bekommen <idiom> U سرزنش شدن
einen Anschiss bekommen <idiom> U مجازات شدن
einen Bleistift spitzen مداد تراشیدن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U سرزنش شدن
einen Flug buchen U یک پرواز رزرو کردن
einen Anpfiff kriegen <idiom> U مجازات شدن
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
einen Kursrückgang erfahren U با کاهش در بها مواجه شدن
einen Mangel erkennen U تشخیص دادن اشکالی
einen Mangel beseitigen U اشکالی را رفع کردن
einen Schmollmund machen U قهر کردن
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
einen Streit inszenieren U بحثی [دعوا یی] را آغاز کردن
in einen Käfig sperren U درقفس نهادن
einen Streit anzetteln U دعوا راه انداختن
einen Streik abbrechen U اعتصابی را قطع کردن
einen Streik abblasen U از اعتصابی صرف نظر کردن [اعتصابی را کنسل کردن ]
einen Termin wahrnehmen U قبول کردن قرار ملاقات
in einen Käfig sperren U در زندان افکندن
einen Buchstaben unterschneiden U فاصله دخشه ای را با کاهش منظم کردن
einen Alptraum durchleben U کابوسی را تحمل کردن
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
einen Lernprozess durchmachen U دوره روند آموزشی را گذراند
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
einen Rechtsfall entscheiden U به قضیه [در دادگاه] رسیدگی کردن
einen Schmollmund ziehen U قهر کردن
einen Geist austreiben U از روح پلید رها کردن یا خالی کردن
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
einen [Nacht-] Club besuchen U به باشگاه [های] شب رفتن [برای رقص و غیره]
Er war in einen Verkehrsunfall verwickelt. U او [مرد] در یک تصادف جاده ای بود.
einen Schluck Wasser trinken U یک جرعه آب نوشیدن
einen Eid nicht brechen U معتبر نگه داشتن سوگند
einen Schluck Wasser trinken U یک قورت آب نوشیدن
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
einen Ort häufig besuchen U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
ein [einen] Arsch voll <idiom> U دسته دسته [اصطلاح روزمره] [اصطلاح کمی رکیک]
Ich brauche einen Abschleppwagen. U من به یک کامیون یدککش نیاز دارم.
Recent search history Forum search
1einen Streich aushecken
1zumachen / abmachen / anmachen
2پنچر شدن
1من با خانواده تعطیلات خوبی داشتم
1تبدیل کردن بدی به خوبی
2دعوا راه انداختن
2دعوا راه انداختن
1به تو ربطی نداره!!!!!!
1übernahmeersuchen
1لطف کردن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com